4
4
ЧТО НОВОГО В НАУКЕ И ТЕХНИКЕ
н
А
У
К
А
п
С
И
х
о
л
о
Г
И
я
при этом появляется высокая вероят-
ность того, что на втором языке ребе-
нок будет говорить с легким акцентом.
Несмотря на разногласия, большин-
ство специалистов считают справед-
ливыми следующие закономерности
в развитии билингвизма:
— чем младше ребенок, тем больше
у него шансов овладеть обоими языка-
ми в максимально возможном объеме
к о г д а
ч е л о в е к
о д и н а ко в о
хо ро ш о
в л а д е е т
д в у м я
я з ы к а м и
т е р м и н
«б и л и н г в » л и н гв и с ты упо требляю т в тех случаях,
явление обычно возникает в возрас-
те 2-3 лет. В то время как обычные
дети-монолингвы проходят в своем
развитии период так называемой
«автономной» речи, придумывая свои
собственные слова, делая их более
потому что «ball» произносится легче,
чем «мяч».
После четырех лет дети, как пра-
вило, перестают смешивать языки.
Один из наших соотечественников,
эмигрировавший в США, рассказывал
о своем пятилетнем сыне, который при
просмотре мультфильма «Ну, погоди!»
комментировал происходящее на экра-
не на русском языке, а, наблюдая
за приключениями Тома и Джерри,
сочувствовал им по-английски. Тем
не менее некоторые билингвы созна-
тельно допускают смешение языков,
желая подчеркнуть особую значимость
какого-то слова. Например, для россий-
ского дворянства XIX века был характе-
рен русско-французский билингвизм:
французский язык использовался
для этикетного, ритуализированного
общения, а русский — для более дове-
рительного. В письмах того времени
можно встретить «вкрапления» на рус-
ском языке, если автор хотел сказать
о чем-то очень личном. Интересно, что
и
п о сто я н н о пользуется им и в повседневной ж и з н и .
и с естественным произношением;
— для меньшего доминирования
одного языка над другим желательно,
чтобы интервал между началом обще-
ния на разных языках с младенцем
не превышал бы десяти месяцев;
— критический период в овладении
вторым языком наступает в 8-11 лет.
Больше всего родители билингвов
опасаются смешения языков. Это
удобными для произношения, их
сверстники-билингвы делают то же
самое, но с использованием более бога-
того арсенала. Например, в ситуации
русско-английского билингвизма ребе-
нок может попросить: «Дай мне ball»,
Пушкин и Вяземский писали своим
невестам по-французски, а когда
барышни обрели статус законных жен,
переписка стала вестись на русском.
И ГР Ы Р А З У М А
Если спросить билингва, на каком
языке он думает, он ответит: «На том,
на котором сейчас говорю». Эта удиви-
тельная способность, пожалуй, больше
всего занимает исследователей в самых
разных областях науки. Так, невроло-
гов, нейрофизиологов и нейропсихоло-
гов интересует, какие структуры мозга
участвуют в обеспечении речевых про-
цессов. Формируются ли у билингвов
два «центра речи» или языки «уживают-
ся» в пределах одних областей?
Изучая больных с афазиями (нару-
шениями речи, вызванными какими-
либо повреждениями мозга), ученые
конца XIX века сформулировали два
правила. Так называемый закон Рибо
гласил, что «новое умирает раньше ста-
рого», а близкое к нему правило Питра
ЛОСКУТНОЕ ОДЕЯЛО
Территории, большинство жителей которых говорит
на каком-то определенном языке, фор-
мируются исторически под действием
множества факторов - политических,
географических, демографических
и прочих. Получившийся результат
иногда напоминает замысловатую
мозаику. Живущим в ней людям
волей-неволей приходится изу-
чать языки своих соседей, хотя
бы ближайших. общеизвестен
пример Швейцарии, в которой три офи-
циальных языка - немецкий, французский
и итальянский.
предыдущая страница 38 Что нового в науке и технике 2009 11 читать онлайн следующая страница 40 Что нового в науке и технике 2009 11 читать онлайн Домой Выключить/включить текст